Šrímad Bhágavatam

Súta Gósvámí prednášal Šrímad- Bhágavatam svätcom v Naimišáranji. Šrímad-Bhágavatam alebo tiež Bhágavata Purána zhŕňa vo svojich dvanástich spevoch samotnú podstatu všetkej védskej literatúry. Mohli by sme ho tiež označiť za encyklopédiu védskeho poznania. Spísal ho Šríla Vjásadéva ako prirodzený komentár k Védanta-sútre, ktorá v aforizmoch zhŕňa celé poznanie Véd.

Šrímad-Bhágavatam patrí medzi Purány, a preto obsahuje mnoho pútavých a poučných príbehov z rôznych dôb a končín vesmíru, a touto cestou vyjasňuje mnohé hlboké filozofické témy na ľahko pochopiteľných príkladoch z histórie.

V porovnaní s Bhagavad-gítou, ktorá je tou najzákladnejšou knihou védskeho poznania, je omnoho obsiahlejší a názornejší. Námety diskutované v Bhagavad-gíte rozvádza viac do podrobností a predkladá ich čitateľovi vo veľmi príťažlivej podobe.

Aby si celý preklad zachoval autenticitu a mal úplne jasný zmysel, Šríla Prabhupáda uvádza najskôr pôvodný text v sanskrite, ďalej jeho prepis do latinského písma, preklady jednotlivých slov, celý preklad verša a nakoniec podrobný výklad vychádzajúci z komentárov veľkých učiteľov ( áčarjov ). Každá kniha je doplnená vysvetlivkami k čítaniu sanskritu ( sanskritskou abecedou a kľúčom k výslovnosti sanskritu ), ďalej registrom veršov a citovaných veršov i všeobecným registrom. Jednotlivé diely samozrejme obsahujú slovník použitých sanskritských výrazov.

A.Č. Bhaktivédanta Svámí Prabhupáda preložil deväť spevov a prvú časť desiateho spevu Šrímad-Bhágavatamu. Preklad zvyšnej časti následne dokončili jeho žiaci.

0 Komentárov Pripojiť sa ku konverzácii →


Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *

two × four =