fbpx
Duša Śrīmad-bhāgavatam

Śrīmad-Bhāgavatam 12.4.32-33

image

„I když je mrak výtvorem slunce a je také díky slunci videt, vytváří pro pozorující oko, které je další částečnou expanzí slunce, temnotu. Podobne hmotné falešné ego, konkrétní výtvor Absolutní Pravdy, díky které jej lze vnímat, brání individuální duši, další částečné expanzi Absolutní Pravdy, tuto Absolutní Pravdu zrealizovat.“


„Když je mrak původne stvořený sluncem roztrhán, může oko spatřit skutečnou podobu slunce. Podobne získá své původní duchovní vedomí duše, když zničí svůj hmotný pokryv falešného ega dotazováním se na transcendentální vedu.“


Śrīmad-Bhāgavatam 12.4.32 & 12.4.33

Zdieľajte citát s vašimi priateľmi

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *

Mohlo by vás zaujímať

15. mája 2013 Sanskrit – pôvodný jazyk vesmíru a jeho božská podstata

Sanskrit a jeho božská podstata Védske poznanie v jazyku sanskrit dáva ľudstvu Najvyššia Božská Osoba. Je to...

ČÍTAŤ VIAC
3. augusta 2012 Nástrahy duchovnej cesty I.

Téma tohto textu nemusí byť pre každého príjemná, ale verím, že je potrebná. Zmienime sa o možných...

ČÍTAŤ VIAC
11. mája 2013 Kšatrija

Kšatrija je druhou najvyššou spoločenskou triedou. Tradične sa jedná o vládnucu či vojenskú triedu....

ČÍTAŤ VIAC

Pin It on Pinterest